人员简历

杨稚梓简历

 

      

姓  名: 杨稚梓

出生年月: 1988年7月

毕业院校: 德国哥廷根大学

学  历: 博士

职务职称: 助理研究员

研究方向: 现当代德语文学

代表作品:Die Märchenadaptionen in modernen Romanen und Novellen von Wieland zu Thomas Mann(从维兰德到托马斯·曼现代小说中的童话引用与改编)

 

[主要经历]   

北京外国语大学

2007.09

-

2011.07

本科

学士

德语

 

德国哥廷根大学

2011.10

-

2014.01

硕士研究生

硕士

德语语言文学

论文导师为Heinrich Detering,哥廷根大学

德国哥廷根大学

2014.01

-

2018.08

博士研究生

博士

现代德语文学

论文导师为Heinrich Detering,哥廷根大学

 

[专 著]

博士论文:Die Märchenadaptionen in modernen Romanen und Novellen von Wieland zu Thomas Mann(从维兰德到托马斯·曼现代小说中的童话引用与改编)

Universitätsverlag Göttingen 2018年10月出版(哥廷根大学出版社)

 

[论 文]

Die umgekehrte Welt in Peter Schlemihls wundersame Geschichte – ein verwirrter Märchenheld in einer realistischen Welt (《彼得·施莱米尔的奇妙故事》中的颠倒世界——现实主义世界中的迷路童话主角) 收录于会刊Einheit in der Vielfalt(2021)

Die Märchenadaptionen in Wielands Don Sylvio von Rosalva

(维兰德小说《堂·西尔维奥历险记》中的童话改编)Märchenspiegel 2019年第二期(德语学术刊物《童话镜鉴》)

Der Schimmelreiter oder das Scheitern eines Märchens

(《白马骑者》或一个童话的破灭)Theodor-Storm-Gesellschaft年鉴2018年号

(特奥多尔·施托姆学会)

 

[其 他]

学术散文:安徒生:隐藏在童话中的人生 发表于《读书》杂志2021年2月号

学术散文:童话,一个德国的概念 发表于《读书》杂志2020年10月号

翻译:玛尔伦·豪斯霍夫尔小说两篇发表于《湖南文艺》2020年7月号

翻译:托马斯·曼 《陛下》上海译文出版社 2017年出版

翻译:谢尔·阿斯基尔德森 《一个好地方》上海译文出版社 2019年出版

翻译:弗兰克•韦德金德:《地灵》(戏剧) 发表于《外国文艺》2018年第三期

评论:《布达佩斯大饭店》中的童话 发表于《外国文艺》2017年第二期

评论:世纪交的叛逆之声——魏徳金德与他的《露露》 发表于《外国文艺》2018年第三期

 

[获奖情况]

博士论文2018年获瓦尔特·卡恩童话协会特别奖

2014年获国家留学基金委奖学金