世界文学WorldLiterature

纪念菲·雅各泰丨在冬日阳光照耀下:诗四首

 爱世界,爱文学,爱《世界文学》

纪念雅各泰


2021年2月25日,当代最优秀的法语诗人之一菲利普·雅各泰辞世,享年95岁。自从1953年与一位法国画家成婚之后,雅各泰就从巴黎搬到小镇格里尼昂定居,过起了隐士般的生活。2000年,同为诗人的法语翻译家树才曾去格里尼昂拜访雅各泰,看见当时75岁的诗人和妻子一起,在一座山间石屋里过着平静、清澈的晚年生活。《世界文学》于2001年第2期刊登树才老师翻译的《雅各泰诗选》。现推送其中四首,让我们用读诗来纪念这位内敛幽秘的诗人。

 


01

现在我知道我什么都不拥有……”

 

现在我知道我什么都不拥有,


甚至不拥有这漂亮的金子:腐烂的叶片,


更不拥有从昨天飞到明天的这些日子,


它们拍着大翅膀,飞向一个幸福的祖国。


 


疲乏的侨民,她同他们在一起,


孱弱的美,连同她褪色的秘密,


穿着雾衣裳。人们可能会把她带往


别处,穿过多雨的森林。就像从前,


 


我坐在一个不真实的冬天的门槛上,


执拗的灰雀在那里唱着,仅有的叫声


不肯停歇,像常青藤。但谁能说出


 


这叫声是什么一丝?我眼看身体变弱,


如同这堆短暂的火迎雾而上,


一阵寒风使它更旺,消失……天黑了。


 


02

内部

 

很久了,我一直想在这里生活,


在这个我假装喜欢的房间里,


桌子,无忧的物件,窗


在夜的尽头向另一些绿茵打开,


鸫鸟的心在阴暗的常青藤里跳动,


四处的晨光了结衰老的影子。


 


我也愿意相信天色温柔。


我在家里,日子会挺好。


只是,床脚下,正好有只蜘蛛


(因为花园),我没把它


踩够,她似乎还在结网


等着我脆弱的魂儿掉入陷阱……


雅各泰和妻子


 


03

“别担心,会来的!……”

 

别担心,会来的!你一走近,


你就燃烧!因为诗篇最后的


那个字会比第一个更挨近


你的死:它不在途中停留。


 


别以为它会去树枝下沉睡,


或者当你写作时,歇一口气。


甚至当你在嘴里渴饮,止住了


最糟的欲望,温柔的嘴温柔地


 


喊叫着,甚至当你使劲抽紧


你们四条胳膊的结,为了在


燃烧的发丛的黑暗中一动不动,


 


它也会来,鬼知道从哪条路,向着你俩,


来自天边或就在身旁,但是,别担心,


它会来:从一个字到另一个,你更老了。










04

无知的人

 

我越老,我的无知就越大,


我经历得越多,占有就越少,统治就越少。


我的一切,是一个空间,有时


盖着雪,有时闪着光,但从不被居住。


哪里是赐予者、领路人、守护者?


我呆在我的房间里,先是沉默


(寂静侍者般进入,布下一点秩序),


然后等着谎言一个个散开:


剩下什么?对这位如此巧妙地阻拦着


死亡的垂死者,还剩下什么?怎样的


力量还让他在四墙之间说话?


难道我知道他,我这无知的人,忧虑的人?


但我真的听到他在说话,他的话


同白昼一起进入,有点儿模糊:


 


“就像火,爱只在木炭灰烬的


错误和美丽之上,才确立清澈……”




雅各泰作品《在冬日光线里》






 

作者介绍


 


菲利普·雅各泰(1925—2021),瑞士诗人。他的诗歌中有绝对的静。那种静,也就是明澈,也就是一个无所不在的声音。一个能抵达世界的声音。主要诗集有《在冬日阳光照耀下》等。


 

原载于《世界文学》2001年第2期


版权所有,如需转载请在后台留言。


相关阅读

诗歌回响〡菲•雅各泰【瑞士】:声音







点击封面,一键订购本刊




世界多变而恒永


文学孤独却自由






责编:天艾  排版:文娟


终审:言叶




征订微:15011339853


投稿及联系邮箱:sjwxtg@126.com