世界文学WorldLiterature

读刊札记•音乐篇 | 石黑一雄【英国】:您的音乐一定还帮助过千万别的人……

 爱世界,爱文学,爱《世界文学》

石黑一雄短篇小说


《低吟歌手》(节选,吴冰青译)

“我们在维加斯结婚,我们让酒店把香槟灌满浴缸。我们今晚要唱的那首歌,《我太容易坠入爱河》,你知道我为什么选这首吗?你想知道吗?我们结婚后不久,去了一次伦敦。我们吃完早餐回套房去,服务员正在那里做清洁。可是林迪和我跟兔子似的急不可耐。所以我们进去,还能听见服务员在我们的休闲室吸尘,但是我们看不见她, 她在隔墙那边。于是我们踮着脚尖悄悄溜过,好像我们是小孩子,你明白吗?我们溜进卧室,关上门。我们看得出卧室已经清扫过了,所以也许她不需要再回来,但我们并不那么肯定。不管怎样,我们不在乎。我们扯掉衣服,在床上做爱,从头到尾服务员都在另一边,在我们的套房里走动 ,一点儿都不知道我们进来了。我告诉你,我们是猴急猴急的,但是过了一会儿,我们发现整个事情太好笑了,我们只管不停地笑。我们做完爱,躺在彼此的臂弯里时,服务员还在那里,你猜怎么着,她唱起歌来了!她已吸完尘,于是开始扯着嗓子唱,哎哟,她的声音真糟糕!我们笑了又笑,但努力保持不出声。然后你猜咋的了,她不唱了,打开了收音机。于是我们突然听到了查特 •贝克【美国爵士乐手(1929-1988)。他在唱《我太容易坠入爱河》,声音优美、缓慢、醇厚。林迪和我,我们就这样一起横躺在床上,听查特唱。过了一会儿,我开始跟着唱,十分轻柔地,跟着收音机里的查特•贝克一起唱,林迪蜷缩在我的怀里。事情就是这样。那就是为什么我们今晚要唱那首歌。我不知道她还记不记得。鬼知道呢?”


查特·贝克《我太容易坠入爱河》


加德纳先生不说了,我能看见他抹眼泪。维托利奥带着我们又绕过一个街角,我意识到我们将再次经过那家餐馆。那里看起来比先前更热闹了,一位钢琴手正在角落里演奏,这家伙我认识,他叫安德里亚。


我们又一次漂进黑暗中时,我说:“加德纳先生,我知道这不关我的事。但我能看出,您和加德纳夫人之间最近可能有些事不顺。我想让你知道,我理解那样的事情。我母亲以前经常变得忧郁,也许正像您现在这样。她觉得她找到了一个人,她很高兴,告诉我这个人将成为我的新爸爸。开头几次我信了她。之后,我知道那事成不了。但是我的母亲,她从来没有放弃信念。每一次她情绪低落时,也许就像您今晚这样,您猜她做什么?她放上您的唱片,然后跟着唱。所有那些漫长的冬天,在我们那间窄小的公寓里,她就坐在那里,盘着腿,手里端着一杯喝的,轻声跟着唱。有时候,我记得,加德纳先生,我们楼上的邻居会砸天花板,特别是当您唱那些节奏快、声量高的歌时,比如《大大的希望》《他们都笑了》。我看着母亲,但是她就像什么也没听见似的,一心在倾听您唱歌,跟着节奏点头,嘴唇跟着歌词动。加德纳先生,我想告诉您。您的音乐帮助了我母亲走过那些日子,它一定还帮助过千万别的人。它也应该帮助您对。” 我笑了笑,本来是想以此给他一些鼓舞的,但笑声比我预期的响亮很多。“今晚您可以信赖我,加德纳先生。我会拿出我的全部本事,让我的伴奏不输于任何乐队,您就看吧。加德纳夫人会听进去的。谁知道呢?也许你们之间的事情又会开始好转。每对夫妇都会经历艰难日子的。”


加德纳先生微微一笑。“你真会安慰人。我感谢你今晚帮我排忧解难。但是我们没有时间多谈了。林迪现在进房间了。我看见灯亮了。”
石黑一雄

作者简介以及作品出处

日裔英国作家。近三十年的写作生涯,共出版六部长篇小说,四次入围布克奖短名单,其中《残日》(The Remains of the Day,1989年出版,《世界文学》2004年第1期刊登过选译)获当年布克奖。2009年五月出版的《小夜曲》(Nocturnes)是石黑一雄的第一部短篇小说集。他以前也零星写过短篇,但这部短篇小说集是他作为整体构思的作品,五个故事之间有一定的联系。最主要的是,主题几乎是一致的。正如其副标题“音乐与夜幕降临“所示,所有故事都与音乐(古典乐或摇滚乐)有关,所有主人公或者爱好它,或者从事它。


短篇小说《低吟歌手》选自小说集《小夜曲》,吴冰青译,原载于《世界文学》2011年第1期,封面标题为本期责编自拟。




相关链接
点击上图即可跳转到原文



 

点击封面,一键订购本刊




添加《世界文学》小助手
获邀进入《世界文学》分享会plus

世界多变而恒永


文学孤独却自由






     编辑:雷珑文


       配图、版式:言叶  


     终审:言叶




征订微:15011339853


投稿及联系邮箱:sjwxtg@126.com