世界文学WorldLiterature

诗歌回响 | 金•阿多尼兹奥【美国】:李白喝酒时,月亮潜入河中,他摇摇晃晃地追逐……


 爱世界,爱文学,爱《世界文学》


                                       


美国诗歌基金会播客节目主持人柯蒂斯·福克斯说:“据我所知,美国没有康斯坦丁·卡瓦菲斯那样的诗人,痴迷于描写与年轻漂亮的男人们的一次次性爱邂逅。可能有一个诗人例外,就是金·阿多尼兹奥。”的确,翻开她的诗集,迎面而来的都是酒吧、爵士乐、朝生暮死的爱情、女人的身体、男人的身体、失恋之痛、死亡之痛、人生之痛。这些东西本无特别之处,关键是她把一切都呈现得如此细腻与完美,如此真实,又如此迷幻。              
梁余晶


阿多尼兹奥诗选


梁余晶译



品酒

我想我尝到了龟裂的皮革。


我很肯定我闻到了樱桃味


来自父亲给我买的一杯秀兰邓波




那是一九五九年,佛罗里达奥兰多一个酒吧,


还有母亲浴帽上的氯气味。


以及去年冬天的吻,像马路黑冰上的盐,




像月球被地球远远抛开。


当李白喝酒时,月亮潜入


河中,他摇摇晃晃地追逐。




也许他品到了笑声。


我朋友苏珊喝酒时


会哭,因为她是爱尔兰人,




没有孩子。我想再次


尝到某天下午降临的雨,


它刚好止步于我立足之处,




于是我前倾,把脸埋入,


同时活在两个世界,


知道雨会停,雨对此无所谓。




三十一岁的情人

当他脱掉衣服时,


我想到一块正打开包装的黄油,


那种牛奶般的光滑质感,


从冰箱拿出来时它还很硬,


就像他的身体很硬一样,结实


高耸的胸肌,乳头像崭新的硬币


压进胸脯,下方的肌肉铺展开来。


我看着他的手臂,形状仿佛


被一把刀削过,刻画出曲线,


三角肌、二头肌、三头肌,我几乎不信


他是人类——背阔肌、髋屈肌、


臀肌、腓肠肌——他被制造得如此完美。


他裸体站在我卧室里,还没受到


任何损害,虽然他很快就会


受到损害。有一天他会长出肚子,


铁丝状的白发,流尽柔软的深色


纤维,他皮肤的奶油色也会


松弛,慢慢分离,罩着一团矮小稳定的火焰,


他对此不知道,正如我曾经不知道,


我也永远不会告诉他这点,


我会让他在床上摊开身体,


这样就能一次次吸纳他的


富饶资源,用我唯一能做的方式将其夺回。






我把母亲从澡盆里拉起来,


我那滴着水、赤裸、颤抖的母亲,




扶她坐上我孩童时期曾坐过的


马桶盖,在她洗澡时




陪着她,纤细的水流升起,


她的乳房落向两侧,




她耻骨处浓密的金色毛发


像鳗草一样漂浮,她的腹部




像水面的肥皂漩涡一样苍白。


我让她坐下,用一条毛巾裹住她,




跪下修剪弯曲的黄色脚趾甲,


把两只脚都握在手里,




尽量动作温柔,尽量比上帝


更仁慈,后者创造出她后,




用一条粗糙的舌头将她舔净,然后


把她留给生活,留给苦难,留给了我。







跳舞

当你最终魔法般地把自己克隆成


若干个一模一样的女人,




就能让每一个走向一个男人


他已等候多时




为了第一次的接近,也许还有下一次,


那样你不觉得开心吗?




所有的你聚集在一间亮堂堂的舞厅,


每个女人都佩戴号码,用来区分,




裁判以同样的方式给每人记分,音乐


从演奏台上涌出,男人们兴奋地




想靠近你,每个人都低声唤着


一个不同的昵称,每个人




都用黑鞋摩擦地板,划出完美的圆圈,


当他把你抬起,用手扶着




你的臀,用棕色或杂绿色的眼睛


凝视你,用令人吃惊的蓝眼睛




俯视你,把你带进一个角落,


又旋转着把你引向中央,




镜面球上发出的光


碎裂在你皮肤上,像你的亮片裙




一样灿若星辰,你感到


空前绝后的圆满,




穿过你所有真实美丽的人生,


而现实的那一个则逐渐暗淡。







死女孩

经常出现在电影里,脸朝下


卧在公路旁的野草中。


孩子们在河边找到她,或树林里,




叶子下,一只粉色指甲的手猛然出现。


侦探在公寓里俯视她们,


或在她们几乎从小长大的房子里




从钢琴上拿起她们的照片。


一个死女孩能让影片顺利发展,


效果好过酒吧斗殴,好过




工厂爆炸,只需


躺在那里。任何人都能演她,


街边的任何孩子




都能绑住四肢,从面包车上搬下,


或勒得发青,在厨房里,浴室里,


小巷中,学校里。这就是




死女孩之美。哪怕长相平平,


自我感觉一无是处


像块泥巴,整天盯着




时尚杂志,因悲伤


而碎裂,


都能重获完整,被最终




她无能为力的一种状态所救赎,


成为关注焦点,那个特别的、


招人爱的、死去的、死女孩。






前男友

他们到处闲逛,向你的朋友调情,


或完全消失,再无消息。


他们喝醉或酒醒时会打电话来,




他们穿过城市,想共进晚餐,


他们隔着桌子抓住你的手,


等你从卫生间回来后,他们吻你,




他们曾是你的爱,你的受害者,


你的好狗或坏男孩,他们现在


不爱你了。有一个写了本书,




里面有个女人很像你,


开场就被某个连环杀人狂性虐,


然后肢解。他们要结婚




或丢了工作,需要贷款时,


第一个就想让你知道,


他们的新女友恨你,




他们说不想念你,但会在你梦中出现,


从那堆鞋盒中喊你名字,


他们埋在那里,一排排摆在你的地下室。




有些夜晚你发现某一个和你上了床,


手肘支着头,给你一个迷人


的表情,仿佛在说:不敢相信




我找到你了。样子和你现男友


前一晚注视你时一模一样,


然后拔掉床头小白灯上的插头,




在黑暗中向你挤过来,


黑夜偶尔被微弱躁动的弧光打破,


来自高速公路上驶过的卡车前灯,




那些大型卡车不停地奔跑,


在城市、仓库之间送货,


沿着它们熟悉的孤独路线。








END






金·阿多尼兹奥(Kim Addonizio,1954—),美国女诗人、小说家,被称为“美国最刺激、最尖锐的诗人之一”,诗作注重探讨生命的双重本质:善与恶、光明与黑暗、快乐与痛苦。到目前为止,有各类著作14本,包括七部诗集,其中《告诉我》曾入围2000年国家图书奖短名单。她曾获古根海姆艺术基金、两次手推车奖、两次国家艺术基金会奖和约翰·西阿第终身成就奖。





评论家们为了方便归类,总会为诗人贴上这样那样的标签,或把风格类似的诗人划成一派,方便梳理文学史。而事实上,每个诗人都是独立个体,不可复制,阿多尼兹奥最有名的标签,就是“穿太阳裙的布考斯基”,而另一个经常被拿来比较的是安妮·塞克斯顿。还有一个早已贴在阿多尼兹奥身上的标签,就是“自白”。撕下“布考斯基”“塞克斯顿”和“自白”这几个标签后,我们再来看看阿多尼兹奥诗中有什么。第一就是“意象”与“思辨”的完美结合。第二是从惠特曼到金斯堡的美国诗歌口语传统,以及“自由体”诗歌那种狂放气质。第三是诗歌中的音乐性,这点和她个人经历有关。第四,就是强烈的女权思想,这也是很多西方知识女性的共性。第五,涉性内容。在美国当代诗人中,与阿多尼兹奥风格相近的是莎朗·奥兹,后者也对她的创作有过影响。奥兹是四零后,阿多尼兹奥是五零后。奥兹的诗很早就涉及性题材以及女性身体,也曾难登大雅之堂,但二○一二年获托·斯·艾略特奖,二○一三年获普利策奖之后,就一路大奖不断,早已翻身。与奥兹相比,阿多尼兹奥少了一份精致,多了一份狂放,不管是生活经历还是诗歌风格。阿多尼兹奥的诗是最贴近灵魂的身体独白。


梁余晶

原载于《世界文学》2017年第1期,责任编辑:高兴。上文评论摘选自同期译者梁余晶的文章《最贴近灵魂的身体独白——金·阿多尼兹奥的诗歌》。








点击上图,订阅全年《世界文学》

点击上图订阅单期《世界文学


添加《世界文学》小助手

获邀进入《世界文学》分享会3群


世界多变而恒永


文学孤独却自由








编辑:王燕


配图:王燕


      版式:宥平      


终审:言叶




征订微:ssap6565


投稿及联系邮箱:sjwxtg@126.com