外国文学评论

来稿须知与注释体例

『编者按』《外国文学评论》公众号开通后,不少读者留言想了解投稿方式及要求,特在此发布我们的来稿须知与注释体例。

来稿须知

 

《外国文学评论》是由中国社会科学院外国文学研究所主办的国家级核心刊物,旨在刊发中国学者在外国文学研究领域的前沿成果,尤其欢迎同时具有历史意识与专业精神、融经验性与理论性于一体、在整体的历史关系中研究文学个案的论文,以推进国内学术。常设栏目包括外国作家-作品研究、文学史研究、文学-文化理论研究、文学的社会史研究、文学的文化研究、中外文学-文化关系史研究等。




胡适曾引孔夫子“执事敬”一语以言治学,谓当有“出门如见大宾,使民如承大祭”的神圣感,“一点一滴都不苟且,一字一笔都不放过”。吾人当以此自勉。学者间相互切磋学问,乃学问进步之阶,但论文写作则是个人之事,本刊原则上不接受由两个或多个作者署名的论文。来稿应尽量征引一手文献,务求论说丝丝入扣,论据扎实充分,不作无根之游谈,于所论问题有所贡献。来稿均要求原创和首发,且君子不掠他人之美,本刊将视来稿为作者学术诚信之承诺。论文篇幅以万字左右为宜,确需必要,可适当放宽。




论文正文之前,请附中文摘要(250字左右)、英文标题及英文摘要(200个单词左右)、关键词(3-5个)及作者简介(含姓名、性别、出生年份、最高学位、工作单位、职称、研究领域、近年发表的主要学术著作名称及出版信息)。如来稿为作者承担之科研基金项目,须注明项目名称和项目编号。由于目前网络投稿系统不稳定,本刊只收纸质稿,请将纸质论文打印文本(A4纸,正文为小4号宋体,行距1.5倍)邮寄至编辑部(地址见下方,快递只接收EMS),并于首页附作者通讯地址(含邮政编码)、联系电话(含手机)及电子邮件地址,以便及时联系。为遵从程序公正,来稿请勿寄个人或经他人转递。所有来稿,编辑部都会按照作者所留邮箱发出收稿通知




请勿一稿多投。来稿4个月内未收到本刊用稿通知,作者可自行处理。因来稿众多,编务繁忙,本刊一律不向作者退还稿件,并且出于对本刊所聘匿名审稿专家的信息保密承诺,也不向作者告知评审意见,敬请海涵。本刊已被《中国学术期刊网络出版总库》及CNKI系列数据库收录。本刊在论文发表后付给作者的一次性稿酬中已包含作者文章著作权使用费及收录稿酬。如作者不同意论文被收录,请于来稿时申明,本刊将做适当处理。




本刊地址:北京建国门内大街5号中国社会科学院外国文学研究所


《外国文学评论》编辑部


邮政编码:100732


电话:010-85195583(周二、四)


电邮地址:wenping@cass.org.cn




注释体例

 



为方便作者写作和读者查阅,本刊论文注释均采用脚注形式,体例及示例如下:




1)专著、个人文集:


作者  书名 (出版地)出版社  出版时间  引文页码 


汉语参考文献:


吴岳添《法国小说发展史》,浙江大学出版社,2004年,第309页。




英语参考文献:


Raymond Williams, The Sociology of Culture, Chicago: University of Chicago Press,1995,pp.19-20.




德语参考文献:


Ernst Osterkamp, Gewalt und Gestalt: Die Antike im Spätwerk Goethes, Basel: Schwabe Verlag, 2007, SS.29-30.




法语参考文献:


Paul Dottin, Daniel De Foe et ses romans, Paris: Les Pesses universitaires de France, 1924, p.341.




俄语参考文献:


Берберова Н., Курсив мой, Москва:Согласие, 1996, с.371.




日语参考文献:


北村謙次郎『北辺慕情記』,東京:大学書房,1960年,第66-67頁。




【注】若引用外文原著,则注释从原文,不得注以“雷蒙德·威廉斯《文化社会学》,芝加哥大学出版社,1995年,第19-20页”等。






2)译著:


原作者  书名  译者 (出版地)出版社  出版时间  引文页码


①E.P.汤普森《英国工人阶级的形成》(上),钱乘旦等译,译林出版社,2001年,第45页。


②Hans-Georg Gadamer, Truth and Method, trans. Joe Weinsheimer and Donald G.Marshall, New York: Continuum, 1975, p.323.




3)编著:


所引论文作者  篇名  编者  书名 (出版地)出版社  出版时间  引文页码 


汉语参考文献:


麦·布鲁特勃莱、詹·麦克法兰《现代主义的称谓和性质》,收入袁可嘉等编选《现代主义文学研究》(上),中国社会科学出版社,1989年,第211页。




英语参考文献:


Roland Barthes, “The Structuralist Activity”, in Hazard Adams, ed., Critical Theory since Plato, New York: Harvourt Brace Jovanovich, Inc., 1971, pp.1198-1199.




德语参考文献:


Walter Benjamin,Über den Begriff der Geschichte“, in Tiedermann et al., eds., Gesammelte Schriften, Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1974, S.697.




法语参考文献:


Benjamin Fondane, Michel Carassou,  «Préface de la seconde édition», in Benjamin Fondane, Rimbaud le voyou et l'expérience poétique, Paris:la Pochothèque, 1999, p.24.




俄语参考文献:


Долинин А., “Истинная жизнь писателя Сирина: первые романы”, Набоков В.В., Русский период.Собрание сочинений в пяти томах, Т.2, Санкт-Петербург:Издательство «Симпозиум», 2009, с.4.




日语参考文献:


『羅山文集』五十五巻,收入上田秋成『秋成遺文·怀风藻跋』,東京:修文館,1933年,第552-553頁。




4)期刊论文:


作者  篇名  刊名  年卷(期)  引文页码


汉语参考文献:


吴元迈《文艺与意识形态》,载《外国文学评论》1990年第2期,第5页。




英语参考文献:


Marisa Lajolo, “The Female Reader on Trial”, in Brasil , 14(1995), p.76.




德语参考文献:


Bernd Neumann, Der Blick des großen Alexander, die jüdische Assimilation und die ‘kosmische Verfügbarkeit des Weibes’: Franz Kafkas letzter Roman Das Schloß als das Ende einer ‘neuen Kabbla’?“, in Deutsche Vierteljahrsschrift, 2(2005), S.329.




法语参考文献:


Yves Bonnefoy, «Entretiens avec John Jackson», 2009, с.4., in L'Arc, N°66(1976),p.85.




俄语参考文献:


Святослав Ю., “В.В.Набоков и шахматы”, «Нева», 9(2008), c.244.




日语参考文献:


子安宣邦「近代の超克は何か」,载『中央公論』2008年第8号,第262頁。




5)报纸文章:


作者  篇名  报纸名  出版日期  引文版次或页码


汉语参考文献:


杨绛《钱锺书是怎样做读书笔记的》,载《文汇读书周报》2005年11月4日,第3版。




英语参考文献:


Gordon Bowker, “The mystery of how a great novelist became a broadcasting critic”, in Times Literary Supplement, 17 Sept.2008, p.32.




6)网络文献:


作者名  文献名  下载地址(网页) 下载日期


杜维明《全球化时代的人文关怀——杜维明与桑德尔关于不同文明和文化多样性的对话》,http://www.neworiental.org/publish/portal0/tab467/info170176.htm[2010-06-08]




7)引用马克思主义经典作家的著作,若无版本研究之需,请采用人民出版社最新版本。




8)如参考及摘引同一著作的注释多次出现(少于四次),则于第一次注释注明该著出版信息后,后文涉及同一著作的注释可从简:


作者 书名 页码


①吴岳添《法国小说发展史》,第312页。


②Hans-Georg Gadamer, Truth and Method, p.334.




9)如大量参考及摘引同一著作(等于及大于四次),可在第一次注释注明该著出版信息后,附以“后文出自同一著作的引文,将随文标出该著名称首字[如外文原著,则首词]和引文出处页码,不再另注”的字样,以节省篇幅:


……汤普森说“阶级是社会与文化的形成”(《英》:4),并称:“如果让历史停留在某一点上,那就不会有阶级,而只会有一堆人加上一堆经历。”(《英》:3)……威廉斯认为“不仅与社会地位和社会关系且与艺术实践本身有关”(Sociology:57),并提出“一种完全不同的文化形成概念”(Sociology:62),以……




10)若直接引用别人著作,则必须给引文加引号,并作注和注明引文具体页码;若撮要引述别人著作的内容,与原文文字有异,则不加引号,并在作注时注明“详见”(see);若注释提到正文未引的其他相关著作以资读者参看,则注明“参见”(see also):


……伊格尔顿指出,“文学”(literature)一开始并不仅指诗歌、小说、戏剧等“虚构性”的作品,而我们当今在“历史”真实与“艺术”真实之间所做的区分,并不适合更早时期的作品。①他说:“十七世纪的英国文学包括莎士比亚、韦伯斯特、马维尔和米尔顿,但也包括培根的随笔、约翰·邓恩的布道词、班扬的宗教自传以及托马斯·布朗爵士所写的无论叫做什么的东西,必要时甚至包括霍布斯的《利维坦》或克拉伦登的《叛乱史》。”②而在中国,“文学”这个古汉语词直到清末才获得它当今的词义,且是一个日语外来词。③


——————


①See Terry Eagleton, Literary Theory:An Introduction, Oxford: Basil Blackwell Publisher Limited, 1983, pp.1-2; see also Ian Watt, The Rise of English Novel: Studies in Defoe, Richardson, and Fielding, Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1964, chapter 1.


②Terry Eagleton, Literary Theory:An Introduction, p.1.


③详见高明凯、刘正埮《现代汉语外来词研究》,文字改革出版社,1958年,第83页;参见章太炎《国故论衡》,上海古籍出版社,2003年,第49-56页。












 




内外一体


文史一家



扫码关注