社科网首页|客户端|官方微博|报刊投稿|邮箱 中国社会科学网

纪念《世界文学》复刊40周年诗歌之夜活动顺利举办

作者:苏永怡 来源:中国外国文学网

  

   “文革”前,《世界文学》是我国唯一一家介绍外国文学作品与理论的刊物。“文革”期间刊物停办,1977年恢复出版,今年是《世界文学》复刊四十周年。923日晚,《世界文学》编辑部在广西师范大学雁山校区举行了“途中的秘密——纪念《世界文学》复刊40周年诗歌之夜”活动。活动现场座无虚席,气氛热烈。

社科院外文所所长陈众议、副所长吴晓都、副所长程巍,广西师范大学文学院副院长刘惠及其他师生等近300人参加了本次活动。本次活动由社科院外文所《世界文学》主编高兴主持。外文所副所长吴晓都研究员致辞,他介绍了《世界文学》的光辉历史,并向以鲁迅、茅盾、冯至为代表的《世界文学》老前辈致以崇高的敬意,同时对《世界文学》表示祝贺。著名诗人、翻译家冯至先生曾任外文所所长和《世界文学》主编,冯至先生的关门弟子李永平研究员朗诵了冯至先生的诗歌《蛇》及其李永平自译的德文版。程巍研究员口诵心惟,介绍了爱尔兰诗人叶芝的诗歌《当你老了》的创作背景及其所使用的艺术表现手法,朗诵了其英文版以及自译中文版。吴晓都研究员充满激情地用中俄文朗诵了俄罗斯诗人普希金的《致凯恩》,并结合自己的人生际遇对诗歌内容进行了解读。外文所所长陈众议独奏了一首口琴曲《美丽的神话》,婉转悠扬的曲子仿佛将我们带到了充满诗意的远方。《世界文学》主编高兴声情并茂地朗诵了诗人斯特内斯库的诗歌《追忆》的中文译文和罗马尼亚原文,不知不觉中带我们穿越时空追忆往事。此外,北京外国语大学薛庆国教授和尤梅老师分别用阿拉伯语和汉语为大家朗诵了阿多尼斯的诗歌《珍珠》,外文所钟志清研究员则为大家带来了中文和希伯来语的阿米亥诗歌《上帝对幼儿园的孩子是仁慈的》,北京语言大学周阅教授为大家带来了美国当代诗人格吕克的诗歌《神话片断》朗诵,南京师范大学教授吕洪灵朗诵了诗人卞之琳的名篇《断章》,杨靖教授朗诵了诗人博纳富瓦的《雪》。广西师范大学文学院学生也为此次朗诵带来了青春的声音,他们朗诵了里尔克的《致奥尔弗斯的十四行诗》、朗费罗的《A Psalm of Life》、辛波斯卡《在一颗小星星下》,并为大家带来了一首现代歌曲《凉凉》。最后,《世界文学》编辑部主任苏玲编审的《我和我的祖国》以及俄文版的《莫斯科郊外的晚上》将活动推向高潮,绕梁遏云,恰如诗歌之无尽魅力。

《世界文学》曾译介过130多个国家和地区的作家和作品,一直起着译介外国文学窗口的作用,让中国读者不断地认识一个又一个优秀的外国作家。今天《世界文学》依然主要以遴选优秀作家、发见重要文学现象、多角度深入译介为己任,愿《世界文学》“一步,一步,不断走向高处,更高处”。

 

                                            

网站导航 | 意见反馈 | 投稿指南 | 联系我们 | 招聘英才 | 出差审批表 | 法律声明 | 图书购置使用及保管审批单 | 保密知识宣传

版权所有:中国社会科学院外国文学研究所

联系地址:北京建国门内大街5号中国社会科学院外国文学研究所数字信息室 邮编:100732